Knjižnica je u suradnji s “Poljskom školom” iz Rijeke koja djeluje pri Poljskom kulturnom društvu “Fryderyk Chopin” organizirala adventsku radionicu izrade božićnih ukrasa za vjerne male članove opatijske Knjižnice i djecu iz Poljske škole. Prijepodnevna radionica održala se u prostoru čitaonice Gradske knjižnice dok je za roditelje u to vrijeme na dječjem odjelu “Halugica” bio organiziran tečaj poljskoga jezika, osnovnih fraza i izraza koji je vodila Agnieszka Rudkowska profesorica poljskog jezika i književnosti na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Rijeci.
Uz profesionalno vodstvo knjižničarke Ive Mihovilić i profesorice Agnieszke Rudkowske djeca su izrađivala ukrase raznim likovnim tehnikama, međusobno se družila i zabavljala. Istovremeno su roditelji, nakon odslušanih i usvojenih lekcija izrađivali Božićne čestitke. Po završetku su svi zajedno izrađenim ukrasnima okitili bor, glasali za najljepšu čestitku bez znanja o tome tko ih je izradio pri čemu je jedna mama odnijela uvjerljivu pobjedu i naposljetku uglas otpjevali “Pada, pada snijeg” na poljskom odnosno “Zvončići” na hrvatskom jeziku.
Svojom je prisutnošću sam događaj uveličao Slaven Kale iz Veleposlanstva Republike Poljske u Zagrebu.
Na poziv ravnateljice knjižnice Suzane Šturm-Kržić te ostvarenim kontaktom s poljskim veleposlanstvom suradnja se proširila na Poljsko-kulturno društvo koje djeluje na ovome području, što je prepoznala i podržala PGŽ namijenivši dio sredstava za navedeno događanje kao podršku integraciji u zajednici te je ovom događanju nazočila i Jolanta Čar, predsjednica Poljskog kulturnog društva “Frydryk Chopin”. Zašto Poljska pitate se? Tragovi Poljaka i poljske kulture na ovim prostorima neraskidivi su i neizbrisivi, samom šetnjom Opatijom srećemo brojne državnike, književnike, istaknute Poljake na bistama, spomen-pločama i ostalim obilježjima koja svjedoče o njihovom boravku od dr. Jacoba Szwajcera, Boleslava Bieruta, Jozefa Pilsudskog i maršala Rzymierskog, do Henryka Sienkiewicza, nobelovca koji je upravo u Opatiji počeo pisati “Gospodina Wolodyjowskog” te nešto kasnije ovdje i proslavio vijest o dobivenoj Nobelovoj nagradi za književnost, napomenuli su iz knjižnice “Viktor Car Emin”.
Naime, ovo je događanje nastavak suradnje koju je Knjižnica započela još ljetos otvaranjem “Poljskog kutka” u Opatijskoj knjižnici, kada je u suradnji s Knjižnicom Krakow (Bibliotheka Krakow) ostvarena zajednička akcija “Poljsko ljeto u Gradskoj knjižnici i čitaonici “Viktor Car Emin” Opatija” i “Hrvatsko ljeto u Biblioteci Krakow” u kojoj su bila izložena klasična i suvremena djela hrvatskih autora prevedena na poljski jezik, odnosno djela poljskih autora prevedena na hrvatski jezik. Knjižnica je trenutno u postupku bratimljenja s Bibliotekom Krakow i u planu je mnogo zajedničkih projekata.